الوطن

«رحلات الاكتشاف».. مشروع «كلمة» الجديد للترجمة

2025-08-13

مُؤَلِّف: شيخة

انطلاقة جديدة في عالم الترجمة

في إطار مشروع الترجمة «كلمة»، أطلق مركز أبوظبي للغة العربية، التابع لدائرة الثقافة والسياحة، كتاب «رحلات الاكتشاف» للمؤلف البريطاني توني رايس، والذي قام بترجمته الدكتور محمد زياد كبة، ومراجعتها وتحقيقها محمد فتحي خضر.

أهمية الكتاب ومحتوياته

يعبر الكتاب عن تجارب مثيرة تعود إلى زمن ماضٍ، حيث يأخذ القارئ في جولة بانورامية عبر متحف التاريخ الطبيعي في لندن، ليقدم نظرة فريدة على الاستكشافات العلمية القديمة.

استكشافات تاريخية تدهش القراء

يناقش الكتاب فصولاً رئيسية في تاريخ الاكتشافات، بيد أن التركيز يكون على العلماء وعلماء الطبيعة الذين عاشوا في عصور ما قبل التكنولوجيا الحديثة، حيث كان الاكتشاف مغامرة محفوفة بالمخاطر.

توثيق لعصور سابقة وأناس مميزين

يسلط الكتاب الضوء على شخصيات بارزة في هذا المجال، مثل ماريا سيبيلا ماريان التي قامت برحلة إلى سورينام في عام 1699 لتوثيق الحياة الفطرية، وكذلك علماء آخرين قاموا باستكشافات طبيعية تحت ظروف صعبة.

تجارب فنية رائدة في الاستكشاف

يعرض الكتاب تجارب فنية ألهمت الرحلات الكبرى، مثل تجربة سيدني باركنسن في بعثة الكابتن كوك، مما يمنح القارئ فهماً أفضل للربط بين العلم والفن في عصر الاكتشاف.

تأصيل المعرفة العلمية في الثقافة العربية

إصدار «رحلات الاكتشاف» يمثل جزءاً من جهود مشروع «كلمة»، ويعزز المكتبة العربية من خلال إدخال أعمال علمية تاريخية ومعرفية من الطراز الرفيع، مما يفتح آفاق جديدة للقراء العرب للاستفادة من المعرفة الغربية وإثراء الفكر العلمي الثقافي.