الوطن

«الثقافي العربي» في الشارقة يستضيف جورج غريغوري

2025-07-05

مُؤَلِّف: فاطمة

استضاف النادي الثقافي العربي في الشارقة، أمس، جلسة ثقافية تحمل عنوان «تجربة البروفيسور جورج غريغوري.. ترجمة المعنى وتأويل النور»، حيث شهدت حوارًا مثيرًا بين البروفيسور غريغوري، الذي يعتبر خبيرًا ومستعربًا، والدكتور عبد العزيز المسلم، رئيس معهد الشارقة للتراث.

خلال الجلسة، تطرق الدكتور المسلم لعلاقته المستمرة بالبروفيسور غريغوري، والتي تمتد لسنوات عديدة، قامت من خلالها نقاشات حول الثقافة والمجتمع وتأثير كل منهما على الآخر. كما تناول الحديث اللهجات العربية التي تجمع بينهما، مشيرًا إلى بعض أشهر ترجمات غريغوري، وعلى رأسها ترجمته للقرآن الكريم إلى اللغة الرومانية.

غريغوري بدأ حديثه متحدثًا عن شغفه باللغة العربية منذ الصغر، حيث كان يقضى لياليه في قرية نائية جنوب رومانيا، منجذبًا إلى الكلمات والموسيقى العربية، ومن ثم انتقل للدراسة في الجامعة حيث تعمق في دراسة اللغة العربية وتاريخها.

بالإضافة إلى ذلك، ناقش غريغوري تأثير العرب على اللغة الرومانية، مشيرًا إلى أن الكثير من الكلمات الرومانية تحمل جذورًا عربية، نتيجة للفترة العثمانية التي استمرت لأكثر من خمسمائة عام، مؤكدًا أهمية الترجمة الثقافية التي ساهمت في الحفاظ على التراث العربي.

كما أشار إلى دور اللهجات العربية في إثرا الثقافة العربية، لافتًا إلى أنه يجب على المترجمين أن يكونوا على دراية ثقافية عميقة باللغات التي يترجمون منها، لضمان دقة المعاني وايصال الرسائل الحقيقية.

اختتم اللقاء بنقاشات ثرية حول كيف أن الاهتمام باللغة العربية في رومانيا بدأ في الخمسينيات، وكيف ساهمت الترجمات الأكاديمية في تعزيز هذا الاهتمام، مؤكدًا أن اللغة العربية تعد واحدة من أعظم الأنظمة اللغوية في العالم.