Polska lokalizacja Avowed wywołuje kontrowersje – gracze nie mogą uwierzyć w tłumaczenia!
2025-02-17
Autor: Agnieszka
Wiadomość z 17 lutego 2025, 09:22
Niezbyt udana lokalizacja kultowego RPG Avowed od Obsidian Entertainment wywołała furię wśród polskich graczy. Choć gra zbliża się do swojej premiery, wiele osób korzystających z wcześniejszego dostępu już teraz wyraża frustrację z powodu tłumaczeń, które – w ich opinii – przypominają dzieło sztucznej inteligencji.
Avowed, uważane za jedno z najbardziej oczekiwanych RPG ostatnich lat, zadebiutuje na całym świecie, lecz nie wszystkim sprostało wartością lokalizacji. Już po pierwszych godzinach rozgrywki w wersji polskiej widać liczne błędy, które wywołują zdumienie. Social media eksplodowały krytyką, a użytkownicy Reddita wytknęli wiele nieścisłości w dialogach i opisach postaci.
Błędy i niekonsekwencje w tłumaczeń
Polska wersja Avowed jest pełna rażących błędów. Gracze skarżą się na błędne wykonania tłumaczeń, od nieprawidłowych znaczeń (np. „sklep” przetłumaczono jako „magazyn”) po całkowicie mylące informacje w opisach umiejętności. Na przykład, zdolność, która „zmniejsza poziom kondycji o 50%”, powinna w brzmieć raczej „zmniejsza zużycie kondycji”, co jest kompletnie odmiennym znaczeniem.
Problemy z lokalizacją nie ograniczają się tylko do języka polskiego. Inni gracze zauważyli, że lokalizacje w języku niemieckim i hiszpańskim również są pełne błędów. Skala niepoprawności sugeruje, że za lokalizację odpowiedzialne były słabe technologie, które nie uwzględniały kontekstu jakie zazwyczaj są używane w tłumaczeniach.
Na dodatek dialogi związane z postaciami niebinarnymi są chaotycznie przetłumaczone, co stawia pod znakiem zapytania zaawansowaną reprezentację w grze. Gracze zwracają uwagę, że postać gracza używa różnych zaimków w sposób, który zdaje się być przypadkowy.
Czy AI to nowe zło?
Wiele osób na forach podpowiada, że problem może wynikać z używania tłumaczenia maszynowego opartego na sztucznej inteligencji. Zjawisko, w którym angielskie terminy i zwroty są dominujące, mimo tłumaczenia na inne języki, może wskazywać na szerszy problem dotyczący lokalizacji w grach z całego świata.
Zastanawiające jest, że za całość lokalizacji miał odpowiadać Microsoft, co potwierdza teorię, że błędy mogą nie być przypadkowe, ale ludzkim zaniedbaniem przy wyborze technologii i podejściu do procesu tłumaczenia.
Gracze liczą, że studio Obsidian Entertainment weźmie pod uwagę te uwagi i dokona szybkich poprawek. Możliwe, że gracze otrzymają pierwsze poprawki już w dniu oficjalnej premiery 18 lutego, kiedy Avowed zadebiutuje na PC oraz konsolach Xbox i w usłudze Xbox Game Pass.